Pytania i odpowiedzi - Tłumaczenie Problem woonteerxd - 12 Październik 2009, 19:03 : Temat postu: Tłumaczenie Problem
Tłumaczę Warship Moda ale nie mogę ogarnąć zwrotu "PETTYOFFICERS"
Proszę o napisanie co to znaczy. PL_Cmd_Jacek - 12 Październik 2009, 19:18 :
o ile się nie mylę to: bosman PL_Andrev - 12 Październik 2009, 19:19 :
Podoficer? PL_Cmd_Jacek - 12 Październik 2009, 19:28 :
chief petty officer wg megaslownika.pl to starszy bosman PL_tnnn - 12 Październik 2009, 19:36 :
PL_Andrev napisał/a:
Podoficer?
Tak, w znaczeniu SH3 to bedzie podoficer woonteerxd - 13 Październik 2009, 08:11 :
THX PL_tes - 13 Październik 2009, 13:06 :
Powiedzmy, ze to odpowiednik naszgeo bosmana.
Bosman jako taki to "boatswain" i jest to bardziej okreslenie zajecia niz rangi. "Petty officer" to okreslenie (ogolne) rangi danego marynarza - czyli podoficera (takie tlumaczenie jest takze w Twoim linku). Bardzo dobrze widac to np tutaj:
"Boatswain - A warrant officer or petty officer in charge of a ship's rigging, anchors, cables, and deck crew."
Czyli "petty officer" moze byc bosmanem ale bosman nie musi byc "petty officerem".